Estimat cartell curiós,
El conjunt de lletres del teu panell blanc m’ha recordat una paraula que ja havia trobat abans en anglès en una entrevista a la Dana Delany: cul-de-sac, i no he pogut estar-me de fotografiar-te quan t’he vist tot passejant sola per Gorey per primer cop.Potser no ho saps, però enquadres una expressió més meva que teva, perquè prové del català. Em pregunto com ho deuen pronunciar aquells a qui cada dia adverteixes que estan entrant en un carrer sense sortida. Els deu sonar tan familiar com a nosaltres els stops o els pàrkings?
Les llengües són ben bé una cosa curiosa, vives com els arbres que veig des de la finestra, que s’enfilen, es divideixen, s’abracen... Trobar una fulla arribada de Catalunya en mig dels boscos d’Irlanda ha estat tot un goig!
Fins la pròxima passejada pel poble,
Saeshmea.
PostData. El poble és tan petit que és impossible perdre-s’hi.
1 comentaris:
M'ha agradat molt llegir la teva entrada. Molt curiós. Sabia que en francès existia, però no en anglès.
Felicitats pel blog
PD: Jo també sóc una d'aquestes "rara avis" de Filologia Catalana :)
Publica un comentari